Δεν σας αρέσει; Δεν πειράζει! Μπορείτε αν θέλετε να κάνετε επιστροφή εντός 30 ημερών.
Δεν θα κάνετε ποτέ λάθος με μια δωροεπιταγή. Χαρίστε στους αγαπημένους σας την επιλογή να διαλέξουν οι ίδιοι οτιδήποτε από τη συλλογή μας.
30 ημέρες για την επιστροφή των προϊόντων
Los volúmenes 13 y 14 de esta integral comprenden las obras queGranados transcribió, adaptó, arregló o completó a partir de obraspropias o de otros autores, siguiendo en eso una práctica muy común en su tiempo. Durante toda la segunda mitad del siglo XIX y buena partedel XX era muy habitual realizar transcripciones para piano de obrasde procedencia diversa dado que su difusión como instrumento doméstico y el deseo del público de escuchar al piano música de éxito compuesta para el teatro o la orquesta sinfónica generó una gran demanda departituras de estas características. Sirvan como ejemplo las notablestranscripciones de obras para órgano y violín de Bach que hicieronBusoni y Brahms o las de óperas de Mozart, Bellini y Verdi, que hizoLiszt. Otros compositores arreglaron versiones para piano de obrasorquestales propias como Grieg con su Suite Holberg o Granados con Eljardí d'Elisenda.Aunque Granados no fue especialmente prolífico en este género, mostrósu habilidad como adaptador en la transcripción de las 26 Sonatas para clave de Doménico Scarlatti, a las que confirió una escriturapianística brillante y hasta cierto punto virtuosística. Ademásconcluyó Azulejos, que Albéniz dejó inacabada a su muerte, captandoperfectamente su estilo y textura, realizó una transcripción para dospianos de "Triana", perteneciente a la Suite Iberia del mismo Albéniz(obra que, dada su importancia y popularidad, aparece en el Vol. 17 de esta publicación) y la armonización de la Marcha Real (que ya aparece en el Vol. 7, correspondiente a las obras juveniles). También adaptópara piano uno de los números de su propia obra en cuatro movimientosEl jardí d'Elisenda escrita para orquesta de cámara, voz, piano yarpa.