Δεν σας αρέσει; Δεν πειράζει! Μπορείτε αν θέλετε να κάνετε επιστροφή εντός 30 ημερών.
Δεν θα κάνετε ποτέ λάθος με μια δωροεπιταγή. Χαρίστε στους αγαπημένους σας την επιλογή να διαλέξουν οι ίδιοι οτιδήποτε από τη συλλογή μας.
30 ημέρες για την επιστροφή των προϊόντων
Autor knihy David G. Hochman se narodil v roce 1964; jeho otec Jiří, který tuto knihu přeložil z angličtiny, byl v 60. letech jedním z nejvlivnějších českých novinářů. Měl deset, když byla celá rodina donucena k emigraci. Vyrostl a studoval v USA. Začal publikovat - už v angličtině - krátké satirické prózy ve studentském týdeníku Lantern na Univerzitě státu Ohio. Jako inženýr v oboru průmyslové organizace pracoval v USA, ve Francii, v Anglii a v Jižní Africe. Je šéfredaktorem a hlavním autorem satirické webové publikace TheShortstraw.com. Jeho románová prvotina využívá životní zkušenosti z doby, kdy dospěl a vypravil se zpátky do Evropy. Zachycuje pohled člověka, který prožil život v emigraci a hledá domov, zkouší nalézt oporu, nevázat se a zároveň být k něčemu připoutaný. Jde i o příběh milostný. Velmi živé, zřetelně autobiografické dílo, plné silných, inteligentních dialogů s pointou, ironií a spádem vypovídá o osobních problémech, strachu z pevných vztahů, o danostech vzniklých historickými zvraty i vlastní neodvaze k vykročení z očekávané cesty, o balancování ve vztahu dítěte k rodičům. Jde o knihu velmi vyzrálou a čtivou, román, jakých je v současné české literatuře poskrovnu.