Δεν σας αρέσει; Δεν πειράζει! Μπορείτε αν θέλετε να κάνετε επιστροφή εντός 30 ημερών.
Δεν θα κάνετε ποτέ λάθος με μια δωροεπιταγή. Χαρίστε στους αγαπημένους σας την επιλογή να διαλέξουν οι ίδιοι οτιδήποτε από τη συλλογή μας.
30 ημέρες για την επιστροφή των προϊόντων
The aim of this volume is to make a statement on the importance ofresearch on Audiovisual Translation, both in its different varietiesof production (dubbing, subtitling, surtitling, voice-over ande-learning) and in its relationship with language acquisition. On thewhole, it is a merging of applied theory and practice, with awillingness to encourage a dialogue between scholars specialized inthis field that may expand to other fields. El objetivo de estevolumen es dar a conocer la importancia de la investigación sobre laTraducción Audiovisual, tanto en sus diferentes variedades deproducción (doblaje, subtitulado, sobretitulado, locución ye-learning) como en su relación con la adquisición del lenguaje. Engeneral, se trata de una fusión de teoría y práctica aplicadas, con la voluntad de fomentar un diálogo entre académicos especializados eneste campo que pueda extenderse a otros campos.