ACS 6.49 DHL courier 9.99 Speedex 5.99 Σημείο ACS 6.49 Elta 3.99 Σημείο Elta 3.99 Box Now 3.99

Drama Translation and Theatre Practice

Γλώσσα ΑγγλικήΑγγλική
Βιβλίο Χαρτόδετη βιβλιοδεσία
Βιβλίο Drama Translation and Theatre Practice Sabine Coelsch-Foisner
Κωδικός Libristo: 10021182
ΕΕκδοτικός οίκος Peter Lang GmbH, Ιανουάριος 2005
This collection of essays is dedicated to the theory and practice of drama translation. The focus is... Πλήρης περιγραφή
? points 485 b
193.21
Εξωτερικός αποθηκευτικός χώρος Αποστέλλουμε σε 15-20 ημέρες

30 ημέρες για την επιστροφή των προϊόντων


Μπορεί να σας ενδιαφέρει


Translating Boundaries - Constraints, Limits, Opportunities Dora Renna / Χαρτόδετη βιβλιοδεσία
common.buy 42.57
Fruhlicht Henri Barbusse / Χαρτόδετη βιβλιοδεσία
common.buy 23.40
In the Grip of Light Paul Murray / Χαρτόδετη βιβλιοδεσία
common.buy 18.05
Ask Olsun Mehmet Alim Konukcu / Χαρτόδετη βιβλιοδεσία
common.buy 17.34
The Japanese Ninja Surprise Jeff Brown / Σκληρόδετη βιβλιοδεσία
common.buy 17.04
Messages from the Angels Miss Sandra Dumeix / Χαρτόδετη βιβλιοδεσία
common.buy 19.56
Handbook of Latin Poetry James Hobbs Hanson / Χαρτόδετη βιβλιοδεσία
common.buy 70.92

This collection of essays is dedicated to the theory and practice of drama translation. The focus is on foreign-language plays translated into English and staged in Anglo-American theatres. In this connection, concepts like acculturation and cultural transfer, Werktreue, adaptation, transformation and rewrites are discussed. Bringing together academia, the stage, and the 'backstage', Drama Translation and Theatre Practice involves a wealth of European cultures (Austrian, English, French, German, Italian, Polish, Romanian, Scottish, etc.) and spans more than five centuries. Where the essays concentrating on Moličre, Racine, Marivaux, Sheridan, Da Ponte, Ibsen, Brecht, Jelinek and others meet is in questions of theory and questions concerning the target language. How are committed plays emerging in a particular socio-political context put on stage for audiences lacking such experience? How do translations produced for readers differ from stageable versions? How are libretti made singable? How does humour translate from one culture to another culture? Addressing such a variety of issues from both theoretical and practical perspectives, this book makes a weighty contribution to current debates about the role and function, performance and performability of plays in translation.

Πληροφορίες για το βιβλίο

Πλήρες όνομα Drama Translation and Theatre Practice
Συγγραφέας Sabine Coelsch-Foisner, Holger Klein
Γλώσσα Αγγλική
Βιβλιοδεσία Βιβλίο - Χαρτόδετη βιβλιοδεσία
Ημερομηνία έκδοσης 2005
Αριθμός σελίδων 531
EAN 9783631507551
ISBN 9783631507551
Κωδικός Libristo 10021182
ΕΕκδοτικός οίκος Peter Lang GmbH
Βάρος 696
Διαστάσεις 211 x 152 x 30
Χαρίστε αυτό το βιβλίο σήμερα
Είναι εύκολο
1 Προσθέστε το βιβλίο στο καλάθι σας και επιλέξτε παράδοση ως δώρο 2 Ως ανταμοιβή θα σας στείλουμε ένα κουπόνι 3 Το βιβλίο θα φτάσει στη διεύθυνση του παραλήπτη

Είσοδος

Συνδεθείτε στο λογαριασμό σας Δεν έχετε ακόμη λογαριασμό στο Libristo; Δημιουργήστε τον τώρα!

 
υποχρεωτικό
υποχρεωτικό

Δεν έχετε λογαριασμό; Αποκτήστε τα οφέλη ενός λογαριασμού Libristo!

Με έναν λογαριασμό Libristo, θα έχετε τον απόλυτο έλεγχο.

Δημιουργία λογαριασμού Libristo